-
1 redoubler
redoubler [ʀ(ə)duble]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = accroître) to increaseb. [+ syllabe] to reduplicatec. redoubler (une classe) [élève] to repeat a year• redoubler de prudence/de vigilance to be extra careful/vigilant3. intransitive verbto increase ; [cris] to get even louder* * *ʀ(ə)duble
1.
1) École2) Linguistique to reduplicate [consonne, syllabe]
2.
redoubler de verbe transitif indirectredoubler de prudence/d'égards — to be twice as careful/attentive
3.
verbe intransitif1) École to repeat a year2) ( s'intensifier) to intensify* * *ʀ(ə)duble1. vi1) ÉDUCATION to repeat a yearIl a raté son examen et doit redoubler. — He's failed his exam and will have to repeat the year.
2) [tempête, violence] to intensifyLe vent redouble de violence. — The wind is blowing twice as hard.
3) [personne]redoubler d'efforts — to redouble one's efforts, to try twice as hard
2. vt1) ÉDUCATION, [classe] to repeat2) LINGUISTIQUE, [lettre] to double* * *redoubler verb table: aimerA vtr1 Scol redoubler une classe to repeat a year;2 Ling to reduplicate [consonne, syllabe];3 ( intensifier) les événements récents ont redoublé sa méfiance recent events have made him/her twice as wary ou have made her even more wary.B redoubler de vtr ind redoubler de prudence/d'égards to be twice as ou much more careful/attentive; redoubler d'efforts to redouble one's efforts, to work twice as hard; il te faut redoubler de vigilance you need to be twice as vigilant ou extra vigilant; la bataille/tempête a redoublé de violence the fighting/storm has got GB ou gotten US even fiercer.C vi1 Scol to repeat a year;2 ( s'intensifier) to intensify; la pluie a redoublé it's raining even harder; sa rage a redoublé he became even more enraged.[rəduble] verbe transitif1. [rendre double]a. [plus fort] to knock even harder ou with renewed vigourb. [plus vite] to knock even more urgently2. ÉDUCATION————————[rəduble] verbe intransitif————————redoubler de verbe plus prépositionredoubler d'efforts to strive doubly hard, to redouble one's effortsredoubler de patience to be doubly ou extra patientredoubler de ruse to be doubly ou extra cunning -
2 prudence
prudence [pʀydɑ̃s]feminine noun• prudence ! ça glisse careful! it's slippery* * *pʀydɑ̃snom féminin cautionavec prudence — [avancer, parler, réagir] cautiously; [utiliser] with caution
automobilistes, prudence! — drive safely!
* * *pʀydɑ̃s nfavec prudence [conduire] — carefully, [avancer] cautiously
* * *prudence nf caution, prudence fml; donner des conseils de prudence to advise caution; faire preuve de prudence to show caution; inciter à la prudence to call for caution; prudence verbale verbal caution; avec prudence [avancer, parler, réagir] cautiously; [manier, utiliser] with caution; avec la plus grande prudence with the greatest caution; par prudence as a precaution; redoubler de prudence to be doubly careful; manquer de prudence to be imprudent; automobilistes, prudence! drivers, beware![prydɑ̃s] nom féminin[ruse] cunningavec prudence locution adverbialepar prudence locution adverbiale
См. также в других словарях:
redoubler — (re dou blé) v. a. 1° Réitérer, renouveler avec une sorte d augmentation. • Tu trahis mes bienfaits, je les veux redoubler, CORN. Cinna, V, 3. • Qu on redouble demain les heureux sacrifices, CORN. ib.. • Le lendemain qui était vendredi, j … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REDOUBLER — v. a. Réitérer, renouveler avec quelque sorte d augmentation. Il faut redoubler nos sollicitations. Il a redoublé ses prières. Redoubler ses instances. Redoubler ses soins. Redoubler ses efforts. Redoubler ses cris. Il signifie encore,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REDOUBLER — v. tr. Porter au double. Curiace, prenant la place de son frère, redoubla la victoire d’Horace. Il signifie encore non pas précisément Doubler, mais Réitérer, augmenter sensiblement. Ce que vous lui avez dit a redoublé son affliction. Vos bontés… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ATTENTION — s. f. Application d esprit à quelque chose. Avoir attention à ce qu on fait, à ce qu on dit. Prêter attention. Prêter une attention favorable. Cela demande beaucoup d attention, une grande attention, une attention continuelle. Cela demande… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ATTENTION — n. f. Application d’esprit à quelque chose. Avoir attention à ce qu’on fait, à ce qu’on dit. Prêter attention. Cela demande beaucoup d’attention, une grande attention, une attention soutenue. Cela demande attention. Cela trouble l’attention.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
redoubler — [ r(ə)duble ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIIe; de re et doubler I ♦ V. tr. 1 ♦ (v. 1501) Rendre double. ⇒ 1. doubler. Redoubler une syllabe, une rime. 2 ♦ Par ext. (1826) … Encyclopédie Universelle
RELIGION — L’ÉTYMOLOGIE du terme religion reste incertaine; elle est controversée depuis l’Antiquité. À la suite de Lactance, de Tertullien, les auteurs chrétiens se plaisent à expliquer le latin religio par les verbes ligare, religare , lier, relier. La… … Encyclopédie Universelle
Étymologie de religion — Article principal : Religion. La littérature latine de l Antiquité a transmis deux étymologies de religion : relegere signifiant « relire » et religare signifiant « relier ». L étymologie relegere (relire) se trouve… … Wikipédia en Français
Antoine Chintreuil — Antoine Chintreuil, peint par Eugène Villain (musée Chintreuil à Pont de Vaux) … Wikipédia en Français
Capitale (typographie) — Capitale et majuscule Bien que l’usage tende à confondre capitales et majuscules, en typographie une distinction existe entre ces deux mots. La capitale (du latin capitalis, « qui concerne la tête ») est, en typographie, la casse à… … Wikipédia en Français
Capitale Et Majuscule — Bien que l’usage tende à confondre capitales et majuscules, en typographie une distinction existe entre ces deux mots. La capitale (du latin capitalis, « qui concerne la tête ») est, en typographie, la casse à utiliser pour composer en… … Wikipédia en Français